Nachrichten

    Erlanger Literaturpreis für »Poesie als Übersetzung«

    Erlanger Literaturpreis für »Poesie als Übersetzung«

    Übersetzerpreis der Stadt Erlangen
    für Orsolya Kalász und Monika Rinck

    Anlässlich des 41. Erlanger Poetenfests (26. bis 29. August 2021) vergibt die Stadt Erlangen den neunten »Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung«. Der mit 10.000 Euro dotierte Preis wird in diesem Jahr an die Autorinnen und Übersetzerinnen Orsolya Kalász und Monika Rinck verliehen. Die Preisträgerinnen nehmen die Auszeichnung am Donnerstag, 26. August 2021, 18:00 Uhr im Kreuz+Quer entgegen, die Laudatio hält die Preisträgerin von 2019 Theresia Prammer.

    VS Fachgruppe Literatur der ver.di Bayern Gene Glover | Dirk Skiba Monika Rinck | Orsolya Kalász

    »Orsolya Kalász und Monika Rinck erhalten den Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung für ihre Übersetzungen ungarischer Gegenwartsliteratur von András Gerevich, Bálint Harcos, István Kemény, István László G., János Térey, Kinga Tóth und anderen. Die Jury würdigt damit auch die besondere Form ihrer Zusammenarbeit. Orsolya Kalász und Monika Rinck haben ein Verfahren des dialogischen Übersetzens perfektioniert, das unterschiedliche poetische Positionen in einem vielstimmigen Gespräch miteinander verbindet.« (aus der Begründung der Jury)

    Die 1964 in Ungarn geborene Lyrikerin und Übersetzerin Orsolya Kalász
    besitzt mehrere sprachliche und kulturelle Identitäten. Ihre Gedichte, die sie auf Deutsch und Ungarisch schreibt, halten Zwiesprache mit dem Anderen im Resonanzraum einer vielstimmigen Dichtung. Seit dem Jahr 2000 arbeitet sie mit Monika Rinck zusammen, mit der sie bislang acht Gedichtbände aus dem Ungarischen übersetzte.

    Die 1969 in Zweibrücken geborene Monika Rinck
    ist eine der originellsten und eigensinnigsten Stimmen der neueren deutschen Literatur. Poesie ist für Monika Rinck eine Erkenntnisform. In ihrem dichterischen und essayistischen Werk widmet sie sich den Übergängen in vielerlei Gestalt – zwischen Genres und Disziplinen, zwischen Sprachen, Ländern und Menschen. Sie übersetzt aus dem Ungarischen (zusammen mit Orsolya Kalász), aus dem amerikanischen Englisch (zusammen mit Uljana Wolf) und aus dem Schwedischen (unter Hypnose).

    Das Erlanger Poetenfest
    hat sich die Förderung von Poesie als Übersetzung zur Aufgabe gemacht. In diesem Jahr findet im Rahmen des 41. Erlanger Poetenfests die 17. Erlanger Übersetzerwerkstatt statt. Mit Übersetzerwerkstatt und Übersetzerpreis will die Stadt Erlangen die Wahrnehmung dafür schärfen, wie sehr gerade Übersetzungen und Einflüsse aus fremden Sprachen und Kulturen die deutschsprachige Gegenwartsliteratur bereichern.

    zur Internetseite

    VS Fachgruppe Literatur der ver.di Bayern
    © Stadt Erlangen

    Die Pressemeldung
    der Stadt Erlangen vom 28. Juli 2021
    kann als pdf-Datei (104 KB) hier geladen werden.