Nachrichten

    Die über Ekhtesari und Mousavi verhängten Strafen aufheben!

    Die über Ekhtesari und Mousavi verhängten Strafen aufheben!

    Logo des PEN-Zentrum USA PEN USA PEN-Zentrum USA

    Das amerikanische PEN-Zentrum hat einen offenen Brief an das Staatsoberhaupt des Iran verfasst und bittet Autoren in aller Welt um Unterstützung.
    Der VS unterstützt die Bitte des PEN.

    Hier gehts zur Unterschrift

    Es folgen der amerikanische Pressetext, das Original des Briefes und seine Übersetzung.

    • Der amerikanische Pressetext

      Over One Hundred Poets Rally with PEN in Support of Iranian Colleagues

      Pinsky, Rankine, and more urge Ayatollah to halt flogging of poets convicted for their work

      NEW YORK—More than one hundred of the most prominent names in poetry, including Robert Pinsky, Claudia Rankine, Billy Collins, John Ashbery, and Tracy K. Smith, today sent a joint letter with PEN American Center to Ayatollah Ali Khamenei, the Supreme Leader of Iran, urging him to nullify the conviction and harsh sentencing of poets Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Mousavi.

      Ms. Ekhtesari and Mr. Mousavi were first detained in December 2013 and endured more than a month of intense interrogation in solitary confinement at Tehran’s notorious Evin prison. They were released on bail in January 2014. Last week, they were sentenced to 11.5 years and 9 years in prison, respectively, on charges including “insulting sanctities” and “propaganda against the state” stemming from their poetry. Under Iran’s legal system, the two have 20 days to appeal the decision from the date of conviction while they await re-arrest.

      Ekhtesari and Mousavi have also been sentenced to 99 lashes each for the act of shaking hands with unrelated members of the opposite sex at international literary gatherings.

      “Iran has a long and proud literary history, and the work of these poets deserves to be celebrated as a contribution to that rich tradition,” the letter reads. “Their harsh sentences form part of a disturbing pattern of escalating pressure on artists and cultural figures.”

      Books of poetry by both Ekhtesari and Mousavi had previously received permits from the Ministry of Culture and Islamic Guidance and had been published legally in Iran.

      The conviction of the two poets has been widely decried by rights groups and the press as part of a wider attempt by Khamenei, himself a scholar of poetry, to assert the country’s hardline approach to countering dissent and to deter creative Iranians from testing the bounds of censorship and repression through their work.

      “For Iran to begin flogging poets just as it moves toward a more integrated and visible role in world affairs sends the worst possible signal about what Iranian leaders want their country to stand for at a time when all eyes are on them,” said Suzanne Nossel, executive director of PEN American Center. “It is not often that poets join together in a blunt political statement, but this sentence is an affront not just to governments or advocates, but to all who understand that without creativity a culture and society cannot thrive.”

    • Das Original des Briefes

      His Excellency Ayatollah Ali Khamenei
      Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran

      Your Excellency,

      We the undersigned poets join with PEN American Center to appeal for the immediate nullification of the sentences given to poets Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Mousavi. As you know, Ms. Ekhtesari and Mr. Mousavi have been condemned to 11.5 years and 9 years, respectively, in prison for charges related to their poetry, including “insulting sanctities” and “propaganda against the state.” The two poets have also been sentenced to 99 lashes each for the act of shaking hands with unrelated members of the opposite sex. They were first detained in December 2013 and endured more than a month of interrogation while in prison.

      We are deeply concerned by the inhumane sentences levied against Ms. Ekhtesari and Mr. Mousavi for the simple act of expressing themselves by creating art. The act of writing poetry is no crime. Freedom of expression, a fundamental right enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, allows creativity to flourish and promotes the creation of great literature. Iran has a long and proud literary history. As a poet and a scholar of poetry, we appeal to you not to allow this legacy to be clouded by cruel and unwarranted treatment of these two writers. The work of these poets deserves to be celebrated as a contribution to that rich tradition, not punished. Their harsh sentences form part of a disturbing pattern of escalating pressure on artists and cultural figures, as well as journalists including the Washington Post's Jason Rezaian.

      We urge you to immediately abrogate the sentences handed down to Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Mousavi.

      Signed, …

    • Die Übersetzung des Briefes

      An
      Seine Exzellenz Ayatollah Ali Khamenei
      den Obersten Führer der Islamischen Republik Iran

      Eure Exzellenz,

      wir, die unterzeichnenden Schriftsteller, schließen uns der dringenden Bitte des amerikanischen PEN-Zentrums an, die Urteilssprüche über die Dichter Fatemeh Ekhtesari und Mehdi Mousavi sofort außer Kraft zu setzen. Frau Ekhtesari und Herr Mousavi wurden zu 11,5 bzw. 9 Jahren Haft verurteilt – für Beschuldigungen, die ihre Dichtung betreffen, u.a. wegen „Beleidigung von Heiligtümern“ und „Propaganda gegen den Staat“. Die beiden Dichter sind außerdem zu je 99 Peitschenhieben verurteilt worden, als Strafe dafür, dass sie Menschen anderen Geschlechts, die keine Familienmitglieder sind, per Händedruck begrüßten. Sie wurden erstmals im Dezember 2013 festgenommen und mussten länger als einen Monat Verhöre über sich ergehen lassen.

      Wir sind zutiefst besorgt über die unmenschlichen Strafen, die deswegen gegen Frau Ekhtesari und Herrn Mousavi erlassen wurden, nur dafür, dass sie sich in künstlerischer Form ausgedrückt haben. Es ist kein Verbrechen, Dichtung zu verfassen. Die Freiheit des Wortes, ein Grundrecht, das in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verankert ist, erlaubt es der Kreativität, sich frei zu entwickeln und zu wachsen und fördert die Entstehung großer Literatur. Der Iran hat eine lange und stolze literarische Tradition. Als Dichter und Literaten appellieren wir, es nicht zuzulassen, dass dieses Erbe durch die grausame und ungerechtfertigte Behandlung zweier Schriftsteller überschattet wird. Das Werk der beiden Dichter verdient es, als Beitrag zu einer reichen Tradition gefeiert, anstatt bestraft zu werden. Die harten Urteile sind Teil der beunruhigenden Entwicklung eines steigenden Drucks auf Künstler und Personen des kulturellen Lebens, sowie auf Journalisten, einschließlich Jason Rezaian von der Washington Post.

      Wir bitten Sie dringend, die über Fatemeh Ekhtesari und Mehdi Mousavi verhängten Strafen umgehend aufzuheben.

       Unterschrieben von ...